본문 바로가기
플레이리스트

[노래 추천] The Wallflowers - One headlight 가사 해석

by 오이임자 2020. 11. 28.

The Wallflowrs - One headlight

So long ago, I don't remeber when

That's when they say I lost my only friend

Well they said shie died easy of a broken heart disease

As I listend through the cemetery trees

아주 오래전, 언젠지 기억도 안 나지만

사람들은 내가 하나뿐인 친구를 잃었다고 했어

그들은 그녀가 마음의 병으로 쉽게 죽었다고 말했어

묘지 나무들 사이로 그 말을 들으며

 

I seen the sun comin'up at the funeral at dawn

The long broken arm of human law

Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face

So I wondered how she hung around this place

장례식 새벽에 떠오르는 해를 보았어

인류 법 상의 부질없는 절차이지

이제 모든 게 부질없어 보여, 그녀는 항상 예뻤는데

나는 그녀가 얼마나 오랫동안 여기서 지낼는지 궁금해졌어

 

Hey, come on try a little

Nothing is forever

There's got to be something better than

In the middle

But me and Cinderella

We put it all together

We can drive it home

With one headlight

헤이, 조금만 더 해봐

영원한 건 아무것도 없어

더 나은 게 있을 거야

중간보다는

하지만 나와 신데렐라

정신을 차려야

집으로 갈 수 있어

헤드라이터가 하나라도

 

She said it's cold

It feels like Independence Day

And I can't break away from this parade

But there's got to be an opening

Somwhere here in front of me

Through this maze of ugliness and greed

And I seen the sun up ahead at the county line bridge

Sayin' all there's good and nothingness is dead

We'll run until she's out of breath

She ran until there's nothin' left

She hit the end, it's just her window ledge

그녀는 춥다고 말했지

그게 독립기념일 같다고 말이야

이 행진을 벗어날 수가 없었어

분명 길은 있을 텐데

내 앞쪽 어디엔가 

이 더러움과 탐욕의 미로를 뚫고

나는 카운티 라인 다리 앞에 해가 뜨는 것을 보며

모든 좋은 것들과 공허함 들은 다 죽어버렸다고 말했지

우리는 그녀가 숨이 찰 때까지 달릴 거야

그녀는 아무것도 남지 않을 때까지 달릴 테지

그녀가 끝에 다다랐을 때는 그건 그저 그녀의 창틀이었지 (유년시절이 끝났음에도 더 나아갈 수 없다는 의미인가?)

 

Hey, come on try a little

Nothing is forever

There's got to be something better than

In the middle

But me and Cinderella

We put it all together

We can drive it home

With one headlight

헤이, 조금만 더 해봐

영원한 건 아무것도 없어

더 나은 게 있을 거야

중간보다는

하지만 나와 신데렐라

정신을 차려야

집으로 갈 수 있어

헤드라이터가 하나라도

 

Well this place is old

It feels just like a beat up truck

I turn the engine, but engine doesn't turn

Well it smells of cheap wine, cigaretts

This place is alwadys such a mess

Sometimes I think I'd like to watch it burn

I'm so alone and I fell just like somebody else

Man, I ain't changed, but I know I ain't the same

But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams

I think of death, it must be killin' me

여기는 너무 오래됐어

쓰러져가는 트럭 같지

엔진을 켰지만 엔진이 켜지지 않아

싸구려 와인과 담배냄새가 나

여긴 항상 이렇게 난장판이야

가끔 난 이 모든 게 불타 없어지는 것을 봤으면 좋겠다고 생각해

나는 너무 외롭고 다른 사람이 된 것 같아

나는 변하지 않았는데 더 이상 똑같지 않다는 걸 알아

사라져 가는 꿈들의 도시 장벽 사이 어딘가에서

나는 죽음을 꿈꾸지, 그건 날 죽이고 말테야

 

Hey, hey hey come on try a little

Nothing is forever

There's got to be something better than

In the middle

But me and Cinderella

We put it all together

We can drive it home

With one headlight

헤이, 조금만 더 해봐

영원한 건 아무것도 없어

더 나은 게 있을 거야

중간보다는

하지만 나와 신데렐라

정신을 차려야

집으로 갈 수 있어

헤드라이터가 하나라도

 

The wallflowers

90년대 미국 락 밴드 월플라워스(The wallflowers) 1997년에 발표된 두 번째 앨범(Bringing Down the Horse)에 수록된 곡이다. 

리드 싱어인 Jakob Dylan이 만든 노래이며 제이콥 딜런은 이 노래를 만들 당시 죽음에 관한 아이디어를 가지고 사람들이 노래의 가사가 시처럼 다가올 수 있도록 많은 은유적인 표현과 이미지를 가지고 만들었다고 한다.

 

참고로 여기서 그녀는 여자 사람이 아닌 인생 및 유년 시대를 의미한다. 살다 보면 유년 시절 꿈을 잊게 되고 그 유년 시절은 기억 속 어느 저편에서 가끔 기억이 되겠지? '내일은 더 나아질 거야'를 모두 가슴속에 안고 사는 사람들의 노래라고 생각을 한다. 너무 나갔나? ㅋ매번 듣기만 할 때는 몰랐는데 노래가 엄청 심오하군... 역시 밥 딜런 아들

 

Me and Cinderella 이 부분에서 왜 갑자기 신데렐라가 나왔을까 생각해보니, 나와 신데렐라를 하나의 나로 보고 신데렐라도 항상 개고생을 했는데, 아마 me 인 나도 인생 사느라 고생하는 나 라고 보는 것 같다.

 

헤드라이터 하나 있으면 집에 가는데 힘들테고, 인생살이 업앤다운은 어쨌든 있을테니 정신 바짝차리다 보면 더 나은 날이 오지 않겠는가로 마무리를 해야겠다ㅋ 

댓글